摘要:好筆桿子網(wǎng)小編為你整理了多篇相關(guān)的《英語俄語合同范本(必備8篇)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在好筆桿子網(wǎng)還可以找到更多《英語俄語合同范本(必備8篇)》。
英語俄語合同范本 第1篇
Датой поставки товара является ата пописания коносамента, Товар считается санным Проавцом и принятым Покупателем по числу мест и весу, указанным в коносаменте, а по качеству——согласно сертификату о качестве, выанному изготовителем.
В случае несоответствия товара по качеству и количеству условиям контракта, независящая контрольная организация олжна составить акт не познее 15 суток с момента окончаний разгрузки суна.
Сроки преъявления рекламаций регламентируются (Ощими условиями поставок товаров из СССР в КНР и из КНР в СССР) от 10 апреля 1957 гоа и изменениями, внесёнными протоколом от 23 нояря 1970г.
英語俄語合同范本 第2篇
Во всём остальном, что не преусмотрено условиями настоящего контракта, стороны руковоствуются (Ощими условиями поставок товаров из СССР в КНР и из КНР в СССР) от 10 апреля 1957 г. и изменениями, внесенными протоколом от 23 нояря 1970 г.
Настоящий контракт пописан в 2 экземплярах на китайском и русском языках. Оа текста имеют оинаковую силу.
риические ареса сторон;
Проавец Покупатель
/Попись/ /Попись/
貿(mào)易合同書
第 號 X年X月X日
于X市
俄羅斯(以下簡稱售方)為一方,與中國二(以下簡稱購方),為另一方,簽訂合同如下:
第一條 合同對象
按CIF在青島港、煙臺港、大連港船上交貨條件下,售方向購方售出,購方從售方購入貨物,其種類、數(shù)量、價格均按第 x 號附件辦理。所供貨物的明細(xì)單、質(zhì)量、包裝和標(biāo)記均應(yīng)符合第 x號附件要求。該附件為本合同不可分割之部分。總金額 x 瑞士法郎。售方有權(quán)對所供貨物數(shù)母多交或少交10%。
第二條 供貨期
售方應(yīng)在本合同附件規(guī)定的期限內(nèi)交貨。提前或部分供貨均不受限制。提單日期即為供貨日期。
第三條 運輸條件
售方負(fù)責(zé)租船將貨物運至購方指定的、售方確定的到達(dá)港。貨物按海運租船契約《ДЖЕНКОН》方式實施。具體條件如下;
貨物裝船前7天,售方用電報或電傳通知購方準(zhǔn)備發(fā)貨。同時注明船名、大約結(jié)束裝船的日期、貨物品名、大約件數(shù)和重量。
貨物裝船后,最遲在起航后2小時內(nèi),售方(或委托船長)用電傳、電報或無線電告知購方船名、起航時間、合同號、提單號、件數(shù)、毛重、運載貨物名稱、發(fā)票總額、預(yù)計抵達(dá)卸貨港時間。
船抵達(dá)卸貨港,船長需立即遞交或通過代理人轉(zhuǎn)交準(zhǔn)備卸貨通知。該通知可用書面形式,也可用無線電通知,不受船舶是否停靠碼頭的影響。
購方負(fù)責(zé)到達(dá)港的卸貨費。如船長12點以前遞交準(zhǔn)備卸貨通知,應(yīng)從13點起計算卸貨時間。如12點以后遞交準(zhǔn)備卸貨通知則從次日早8點計算卸貨時間,不受船舶是否停靠碼頭的影響,船在泊位上的候卸時間計入御貨時間。
…… 此處隱藏10822字,全部文檔請下載后查看。喜歡就下載吧 ……






